メンタルが落ち込んだ時に限って翻訳の仕事が送られてくるのには困ったもんだ。
私の場合、落ち込みは必ず「心臓のバクバク」と「身体の震え」という身体症状が伴うんですがね、昨日は揚げ出し豆腐を作ることにしたのですけど、菜箸を持つ手が震えまくるもんだから揚がった豆腐を揚げ油から取り出すのが非常に困難かつ危険で。
菜箸は諦めて網じゃくしを使うことにしたけど、これがまた、
震えまくりやがる!
(すみません、汚い言葉は得意なんです。)
もうなんだか情けなくって、その後すっかりやる気を無くして寝てしまいました。
そう、
具合が悪くなってきた時に最初に現れる精神症状は、悲しみとか絶望感とか不安とか、そういうのじゃあなくてですね、私の場合、まずは意欲と集中力の低下です。
何事にもやる気が出なくなると同時に、いろんなことの段取りが悪くなるんです。
そういう時に限って、
大きな翻訳の仕事が来たりする!
一昨日、メンタルの落ち込みが始まった日に送られて来た、新しい電動工具の取扱説明書。
実際のその電動工具を見ることなく、説明書を分かりやすく日本語にするには、まずはその電動工具の使用方法なりメンテナンスなりについて、わずかな写真をもとに自分が理解しなくてはいけません。
それをせずに、単に英語を日本語にするような訳をすると、よくヘンテコ日本語の説明書になってしまうのですよ。
と、
ここまで書くのにすごい時間がかかっている今日の私。酔っ払っている時のようにミスタイプの連発です。
ブログなんか書いている暇があったら、仕事をすれば良いのにねえ。
火曜日が締め切りなので、この週末にはなんとかしなくてはいけません。
お帰りの前に1クリックを!
0 件のコメント:
コメントを投稿